Le bingo connaît un grand succès actuellement depuis son arrivée sur internet, son côté communautaire et convivial étant fort apprécié par les joueurs. Pour les nouveaux venus sur les salles virtuelles, voici un aperçu sur le jargon du bingo.
Bingo : un langage universel
Bien que sur les salles de bingo virtuelles l’anglais soit la langue officielle, le jeu ne connait pas de barrière de langue avec un langage universel. Effectivement, pour les passionnés de bingo qui aiment retrouver l’aspect social du jeu recréé sur les sites de bingo par les tchats et les forums, un jargon exclusif leur permet de communiquer sans difficulté. Ce jargon permet aux joueurs de se comprendre sur les plateformes de bingo, quelle que soit leur langue maternelle. Grâce à ce langage universel, le bingo ne connait désormais aucune limite, pour le plus grand bonheur des adeptes du jeu.
Le lexique sur les sites de bingo en ligne
Pour en savoir plus sur le jargon du bingo, il est conseillé au joueur de connaitre le lexique de base du bingo. Disponible sur la plupart des sites de bingo en ligne, le lexique doit être maîtrisé au minimum pour ne pas de perdre en cours de route. La personne tirant les numéros est dénommée le bingo caller ou le caller. Le chat room désigne la salle de discussion dédiée aux joueurs, tandis que le game room désigne les salles de bingo sur internet répartissant les joueurs par groupe. Le jackpot quant à lui désigne les gains d’une partie de bingo.
Site de bingo un réseau social en soi
Plus moderne et plus pratique, le bingo en ligne connait de plus en plus de succès notamment avec son aspect communautaire. Les tchat permettant aux joueurs de discuter entre eux et de partager leurs expériences au jeu adoptent tout simplement un aspect de réseau social. Autres les surnoms des boules comme Le petit pour la boule 1 ou L’homme fort pour la boule 40, il existe au bingo des acronymes exclusifs. Avec HIG, le joueur demande comment ça se passe. SYS signifie à bientôt, F2F signifie face à face ou BWL signifiant éclats de rires.
Laisser un commentaire